Holi Festival Tour 2019

20.3.2019-30.3.2019 ( exklusive zwei Reisetage 19.3.2019 + 31.3.2019)



Review

The Mandawa Photo Safari 2019 was once again a splendit adventure. 11 days packed with everything India has to offer: Sightseeing,cultural highlights like the Holi Festival and shootings with great Marwari Horses, combined with warm-hearted hospitality and toped with a good amounth of luxury. The trip from Mandawa via Jaipur, Ranthambore and Agra to Delhi was full of laughter, joy and suprises.

Rückblick

Die Mandawa Foto Safari 2019 war einmal mehr ein außergewöhnliches Erlebnis. 11 Tage vollgepackt mit allem, was Indien zu bieten hat: Beeindruckende Sehenswürdigkeiten, kulturelle Highlights wie das Holi Fest und  Shootings mit tollen Marwari Pferden, kombiniert mit herzlicher Gastfreundschaft und gekrönt mit einer gute Portion Luxus. Die Reise von Mandawa via Jaipur, Ranthambore und Agra nach Delhi war vollgepackt mit Freude, Lachen und kleinen Überraschungen.


Directly after arrival we traveld to Mandawa where we could feel at home in Castle Mandawa for the next couple of days. Mandawa offers one of the best shooting locations in India. Hardly anywhere else you can find such variety of shooting options from bold semi desert to old Havelis and the Castle itself. So we did shoot to utter excess. As one of the Highlights we also celebrated the traditional Holi Festival in Mandawa and immersed deep into colour before we continued our journey to our next destination.

Direkt nach der Ankunft ging es nach Mandawa, wo wir uns im Schloss in den folgenden Tagen wie zuhause fühlen durften. Mandawa hat eine Vielzahl wundervoller Shootinglocations. Von Sand und Dünen bis zu Havelis und der Kulisse des Schlosses. Und so wurde die Zeit dort natürlich genutzt, um zu shooten bis die Speicherkarten qualmten. Ein Highlight war es aber vor allem auch, dass wir in Mandawa ein traditionelles Holifest erleben und Teil davon sein durften. Wir tauchten ein in jede Menge Farbe. Und kaum war diese wieder ab, hieß es Abschied nehmen von Mandawa, um dem nächsten Etappenziel entgegen zu streben


Our next stop was Jaipur where we stayed in one of the hotels of our hosts. Durign sightseeing we had the chance to take lots of pictures with architecture in addition to all the horse shootings. We visited Fort Amber and the City Palace and literally got in touch with a baby elephant. Moreover lots of shopping was on our list. For a change we kept our credit cards busy instead of our memory cards.

Unsere weitere Reise führte uns nach Jaipur, wo wir im Mandawa Haveli, einem der Hotels unserer Gastgeber untergebracht waren. In Jaipur mischten sich während des Sightseeings dann jede Menge Architekturaufnahmen unter die Pferdebilder. Wir besuchten das Fort Amber, den Citypalast und gingen sogar auf Tuchfühlung mit einem Babyelefanten. Außerdem wurde ausgiebig geshoppt, damit neben den Speicherkarten auch die Kreditkarten etwas zu tun bekamen. 


From the city of Jaipur we went to wilderness: to the national park of Ranthambore. There we had a date with the tiger, who himself had another date just right at that time. Caught in act! Moreover we went on a boat tour to see alligators and enjoyed the sunset at the river side. Somewhere at that point we stared to call the trip: the romantic Safari.

Von der Großstadt Jaipur ging es dann wieder in die Wildniss. In den Nationalpark Ranthambore. Dort hatten wir eine Verabredung mit dem Tiger. Der widerum hatte parallel ein weitere Date und so haben wir ihn und seine Holde quasi in flagrantie... Ein Tiger-Sighting der besonderen Art. Außerdem haben wir uns auf einer Bootstoor auf die Suche nach Alligatoren gemacht und den Tag am Ufer des Flusses beim Sonnenuntergang ausklingen lassen. Irgendwann um diesen Zeitpunkt herum haben wir angefangen die Tour als die "Romantik Safari" zu betiteln.


On the way to the next highlight, the world famous Taj Mahal, we had one stopover with a bit of a suprise for the participants. We stayed one night in a Maharajas Manor full of history and of course a subherb shooting location. There we had the chance to shoot with rare Palomino Marwaris. And some also didn't miss out the option to get some Sari pictures as memory for eternity.

Auf dem Weg zum nächsten Highlight der Reise, dem weltberühmten Taj Mahal legten wir einen Zwischenstop, der für die Teilnehmer noch eine kleine Überraschung bereithielt. Wir nächtigten in einem ehemaligen Landsitz eines Maharadschas, der über und über voller Geschichte gepackt war und gleichzeitig eine tolle Shootinglocation geboten hat. Dort hatten wir die Möglichkeit Palominos zu fotografieren, die bei den Marwaris sehr rar sind. Die perfekte Location und Gelegenheit sich auch selbst in Saris zu schmeißen und Erinnerungen für die Ewigkeit festzuhalten. 


Then the sightseeing highlight of the whole trip was waiting for us. The Taj Mahal in Agra. Everyone had seen picture or TV documentations before, but it's something completely different to see this monument of eternal love in real life. Smootly the first sun rays touch the dome of the Taj Mahal and everything gets covered in a golden shine. That's exaclty the moment when you will truely think that there can't be any building in the whole world more beautiful than this.

Dann erwartete uns das Sightseeing Highlight der Reise schlechthin. Das Taj Mahal in Agra. Auch wenn jeder schon Bilder oder vielleicht auch Fernsehdokumentationen dieses beeindruckenden Bauwerkes gesehen hat, so ist es doch etwas ganz besonderes dieses Wahrzeichen der ewigen Liebe in Wirklichkeit zu erblicken. Sanft taucht das Morgenlicht die Kuppel des Taj Mahals in einen magischen goldenden Schimmer und in diesem Moment scheint es wirklich, als könnte es kein schöneres und vollkommeneres Bauwerk auf dieser Welt geben.


On participant's request moved from hurly-burly Agra to the tranquillity of nature and visited another national park which is home to a massive amount of species of birds. By pedicab we explored the park and where impressed of our guide. Not only about his knowledge but also about his incredible eyesight. He recognised birds that we hardly could see with our telescopes or lenses.

 

Auf Teilnehmerwunsch stürtzen wir uns nach dem Trubel Agras noch einmal in die Beschaulichkeit der Natur und besuchten einen weiteren Nationalpark, der vorallem unzähligen Vogelarten ein Zuhause bietet. Mit einer Fahrradrikscha durften wir uns durch den Park kutschieren lassen. Entschleunigung pur und ein wundervoller Abschluss, bevor uns alsbald der Alltag wiederhaben sollte. Wir staunten über das Wissen unseres Guides und über dessen Adleraugen. Selbst mit bloßem Auge erblickte er Vögel, die wir selbst mit Fernglas und Brennweiten starken Objektiven schwer ausfindig machten.


No matter how beautiful the journey there always comes a time to say goodbye. From Delhi we flew back home. In an infinitiy pool high above Delhi we enjoyed the last sunset in India.

 

You also wanna be part of an unforgetable photo adventure, then assure your place for the trip 2020.

Wie schön eine Reise auch sein mag, irgendwann neigt sie sich zu Ende und es wird Zeit Abschied zu nehmen. Von Delhi ging es zurück nach Hause. Im Infitity Pool hoch über Delhi sahen wir die Sonne über Indien ein letztes Mal untergehen.

 

Willst auch du an einer unvergesslichen Fotoreise teilhaben, dann sichere dir einen der Teilnehmerplätze für 2020.